martedì, gennaio 03, 2006

Where have you been?



E se non puoi la vita che desideri
cerca almeno questo per quanto sta in te: non sciuparla
nel troppo commercio con la gente
con troppe parole in un viavai frenetico

Non sciuparla portandola in giro
in balia del quotidiano
gioco balordo degli incontri
e degli inviti,
fino a farne una stucchevole estranea.

(C. Kavafis)

2 Comments:

Anonymous Anonimo said...

* Piu' che puoi (traduzione di Nicola Crocetti)

Se non puoi farla come vuoi, la vita,
sforzati almeno piu' che puoi
di non prostituirla
nei contatti eccessivi con la gente,
con i gesti eccessivi e le parole.

Non la prostituire col portarla
troppo sovente in giro, con l'esporla
ai commerci e alle pratiche
della dissennatezza quotidiana,
finche' diventi estranea ed importuna.

*

* Per quanto sta in te (traduzione di Margherita Dalmati e Nelo Risi)

E se non puoi la vita che desideri
cerca almeno questo
per quanto sta in te: non sciuparla
nel troppo commercio con la gente
con troppe parole e in un viavai frenetico.

Non sciuparla portandola in giro
in balia del quotidiano
gioco balordo degli incontri
e degli inviti,
fino a farne una stucchevole estranea.

*

* Quanto piu' puoi (traduzione di Filippo Maria Pontani)

Farla non puoi, la vita,
come vorresti? Almeno questo tenta
quanto piu' puoi: non la svilire troppo
nell'assiduo contatto della gente,
nell'assiduo gestire e nelle ciance.

Non la svilire a furia di recarla
cosi' sovente in giro, e con l'esporla
alla dissennatezza quotidiana
di commerci e rapporti,
sin che divenga una straniera uggiosa.

12:52 PM  
Anonymous Anonimo said...

Ma a te quale piace di più?

2:50 PM  

Posta un commento

<< Home